Sõna den som gapar efter mycket mister ofta hela stycket tõlge rootsi-prantsuse

  • qui trop embrasse mal étreintIl existe un autre sage dicton hongrois, qui se traduirait en français par: qui trop embrasse mal étreint. Det finns en annan klok ungrare som säger: Den som gapar efter mycket mister ofta hela stycket.Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, un proverbe français dit: «Qui trop embrasse mal étreintHerr talman, mina damer och herrar! Det finns ett ordspråk som säger att ”den som gapar efter mycket mister ofta hela stycket”.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat